niyazishche's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
niyazishche's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Wednesday, September 9th, 2009 | | 9:54 pm |
Еще про кино
Про мое любимое -- в общем и конкретно об одном фильме. Мирный воин.  Снят на основе реальных событий, изложенных в автобиографичной книге Дэна Миллмэна "Путь мирного воина". Книжку эту мне дал прочесть еще в 11 классе мой тренер по рукопашному, и тогда же она сорвала мне башню. Спустя десять лет достал экземплярчик в свою личную библиотеку (а достался он ой как нелегко, долго искал), перечитал и понял: насколько все-таки несовершенна память человеческая, и как же отличается сознание подростка от сознания более-менее взрослого (если первый, конечно, вообще взрослеет). О чем книга, говорить не буду, скажу только: если ищите смысл в происходящих событиях (вообще), то прочитайте, вреда не будет :) АХТУНГ: из инета не скачивайте, перевод, кaк бы это помягче-то выразиться... говенный. Фильм снят добротно, сценарий явно писали не от балды и вовсе не из расчета на стрижку купюр (киношка вообще, кажется, бюджета не оправдала). Смысл кристально ясен. Можно было бы сказать, типа это выпаренные изречения мастеров из фильмов про "мое кун-фу сильнее". Не, в псевдофилософских боевиках такого не встретите. Да и цель фильма -- не просто перенести книжку на экран. Вот, в общем, к просмотру рекомендую. И даже чуть больше чем просто рекомендую ;) З.Ы. Не пытайтесь анализировать фильм с позиции традиционной философии, а то мне как-то выдали, мол: "архетипы мудрец и мечтатель". Я этого человека с таким ответом отбрил сразу. Потому что не свои мысли он высказал, а тапком штампа в экран запустил. Поверхностный ответ и грубый. Впрочем, ладно, смотрите сами, судите сами :) | | Thursday, August 27th, 2009 | | 10:43 pm |
Таки
сходил на "Ублютков". Блин, надо сходить во второй раз или дождаться декабря, когда выйдет лцензионный диск, чтобы посмотреть уже спокойно, без дерганий типа "а у меня в переводе тут было вот так, а вон там -- сяк". Общие, первые впечатления: а) по поводу самого фильма: я плакаль! (читай: ржаль как конь. Ну или как штандартенфюрер Ганс Ланда, который, к слову, восхитителен в исполнении Кристофа Вальца, получившего за эту роль Золотую пальмовую ветвь). Море черного юмора (как и обещано) и юмора внутрекорпоративного (для киноманов), хотя добрая часть его потерялась, когда по неизвестной мне причине оказались вырезаны некоторые сцены именно киностебного характера (неужто Тарантино посчитал их чересчур стебными даже для себя?). Жалко и то, что "Вторая глава" снята в цвете -- обещано было в ч/б. Это добавило бы особого, того самого "нововолновского" шарма. Музыка от Мариконе -- как всегда обалденна и без нее уже фильма-то (конкретно и этого) не представляешь. б) по поводу перевода, укладки и озвучки: как ни тяжело это признавать, но перевод киношный лучше; он забористей и... ну, не то чтобы харизматичней... разговорней, что ли. Эх, вот не было у меня перед глазами картинки, только писанный, по выражению alexis_althea, левой пяткой сценарий. Ну и без сравнения -- хорош. Особенно когда Алдо Рейн (Питт) пытается косить под итальяшку -- без смеха смотреть просто невозможно! Короче, мне понравилось :) Рекомендую. Только заранее настройтесь на то, что это все-таки фильм Квентина Тарантино (а этим все сказано). P.S. По поводу литературного сценария: он полнее фильма в смысле наличия некотрых сцен, но некоторые из них были заменены, как, например, эпизод со спасением Гуго (который в фильме с какого-то американского перепугу стал Хьюго) Штиглица; а еще в плане увязки некоторых сюжетных линий. Но есть в нем и такие, которые лишь в фильме заиграли фирменными тарантиновскими красками. | | Thursday, August 13th, 2009 | | 8:28 pm |
Однако
урожайное получилось лето! Буквально с неделю назад получил в подарок книгу в своем же переводе "Черная река" (из трилогии Джона Твелва Хоукса "Четвертое измерение")  А тут буквально вчера издали еще одну:  Три книжечки (первая была "Запретная книга") за три месяца -- несл або, несл або :D ( Немножечко подробностей ) | | Tuesday, August 4th, 2009 | | 9:16 pm |
"Они мстят бордо, весело и со вкусом" (с)
Под таким вот слоганом выпускают 20 августа сего года фильмец о приключениях вот этих вот красавцев  Гадкая морда с усиками на переднем плане - это Брэд Питт :) Все-таки возраст имеет свои преимущества... в этот фильм Тарантино он должен вписаться. "Бесчесные падонки" (и не надо мне впаривать "Бесславных ублюдков"!) провалились, говорят, в Каннах - Тарантино аж задумал выполнить монтаж картины заново, - но я все равно жду с нетерпением намеченной даты мировой премьеры. Причем с двойным нетерпением, потому как делал перевод сценария к этому фильму (для АСТ). А еще с замиранием сердца - у кого смешней и круче получатся в итоге тарантиновские диалоги: у киношных переводчиков и укладчиков или у.... скромного молодого переводчика из города Набережные Челны? [тут я так краснею и начинаю ковырять пальцем столешницу]. Эх, было дело, значит, во оккупированной фашистами Франции... Тут злобный гений Тарантинка дергает за рычаг и мощная пружина его черного юмора катапультирует нас из кресла его любви к концептуальному искусству в окрестности Парижа. Казалось бы, римейк старого итальянского боевика "Тот проклятый бронепоезд", так почему б не в Италии развернуться? А потому - кумиры Тарантино, режиссеры Новой волны задают всему тон, ведь бешеный калифорниец снимает кино про кино и ради кино. И делает он это умеючи. Можно смотреть его фильмы просто как эффектные боевики, триллеры и т.п., этакие горяченькие блюда, приправленные перцем чили его юмора. Однако угощаешься, угощаешься его стряпней и вроде вкусно, и вроде ладно... Ан нет, постепенно понимаешь: есть еще какой-то компонент, которого поначалу незаметно... если не знать кухни. Это аллюзии. А распознать их сразу и распознать все может исключительно язык гурмана, перепробовавший не просто много - умопомрачительно много всего разного, выпеченного, сваренного, нажаренного и проч., и проч. поварами кинематографа. В общем, давясь слюной, готовлюсь облизывать пальчики, даже если долгожданное блюдо окажется с горчинкой :) | | Sunday, August 2nd, 2009 | | 8:17 pm |
Фанатом можешь ты не быть, но уважать талант обязан!
Да, не нравится мне Джонни Депп, но признаю: талнтище он еще какой! Откуда вывод? Посмотрел на днях "Суинни Тодд: демон-парикмахер с Флит-стрит".  Офигенно-готичный мюзикл. Тим Бертон - красавец! Ему что первые два Бэтмэна удались, что Эдвард Руки-ножницы, что история этого самого Бенджамина Баттона Баркера. Потом я вспомнил Корсо (9-е врата)  Джека Воробья  Айкебота Крейна (Легенда Сонной лощины) все того же Эдварда  Энто ж надо так уметь перевоплощаться :) З.Ы. Хотя после Пиратов Депп мне и разонравился. Может, все дело в мастерстве Бертона? Или это у них с Деппом такой дуэт волшебный, а? | | Saturday, August 1st, 2009 | | 10:12 am |
Этих Шинов
в Голливуде -- что Болдуинов %) Это я к чему? Ага, посмотрел недавно на радостях, что сдал очередной заказ, фильм Копполы "Апокалипсис сегодня". Полный восторг!  Да, да, мне, как любителю кино, фильм этот полагалось глянуть уже порядочное время назад, однако шанс выдался только недавно (не забываем: "видаки" были не у всех, а в ночное время суток, когда этот фильм обычно кажут по центральному ТВ, комнату с телеФизиром оккуппировали предки). Начало в художественном плане, впечатляет особенно: джунгли, выжигаемые напалмом под песню Моррисона "This is the End" - это нечто. "Хьюи" рассекающие над головами у "чарли" под "Полет валькирий" тоже (сразу вспомниается соответствующий момент их "Хранителей", хотя процесс должен быть обратным: при просмотре соответствующего момента в "Хранителях" вспоминаться должен "Апокалипсис"). Далее, собственно о Шинах - главный герой удался :) Прочие тоже (Курц в исполнении Брандо - вне обсуждений). Не порадовал разве что Хоппер - какой-то наигранный у него репортеришка получился.  Расписывать свое понимание фильма и его названия вижу бессмысленным, ибо там и так все на поверхности. Язык у Копполы понятный, не цветистый, но мощный, как та самая алмазная пуля, пронзившая разум Курца, постигшего свое Откровение. И такой же многогранный этот язык, хотя тут уже пуля становится бриллиантовой - у войны много граней, и каждая отражает свое измерение ада. На каждой - своя печать Апокалипсиса. А остановки, что делали герои, плывя по реке, и есть те самые грани... | | Tuesday, July 28th, 2009 | | 10:29 am |
Все, все, блин!..
Надо уже что-то писать - хотя бы сюда, возвращаться. А то скоро потеряю способность ясно излагать мысли на бума... ну, можно и на бумаге, а вообще - в письменном виде, на переводе далеко не уедешь, там чужие мысли ;) Короче, никуда я не пропадал, был всегда здесь, читал Ф-Л, а не постил, потому что... ну, лень было, честно признаюсь. Да и не стало у меня энной части свободного времени, она теперь активно посвящается личной жизни. Вот так, из задротов, с позволения сказать, переходим во взрослые люди. То есть личная жизнь-то она и раньше была, но теперь как-то все по-другому, по-взрослому, чесслово... хотя добрая доля ребячества наличиствует :))) Что меня безусловно радует! В переводческой карьере наметился рост: перевел ВильЯма нашего, такскызть, Берроуза, ага. Хотя куда уж дальше после него прыгать?.. После его "Интерзоны" кажется, будто дядя Чак тихо курит в углу. Если только из Миллера что-то перепадет (мечты, мечты...) Вышла третья (на самом деле четвертая: третью пропустили, "Черная река" Хоукса, обидно) книжка, вотЬ: Current Music: Oomph! -- 6 Fuss tiefer | | Saturday, January 3rd, 2009 | | 7:44 pm |
Всех
доживших, выживших и переживших - с Новым Йодом! | | Saturday, December 20th, 2008 | | 3:17 pm |
| | Wednesday, December 10th, 2008 | | 4:30 pm |
-- Я знаю кун-фу! (с)... и мой дядя Марселлас его знает!
Ага, закончил перевод пока двух книжечек по кино: "Матрица" (тьфу, блин, перематрица! мозг чуть не умер, ведь он не умеет останавливать постмодернистские пули псевдофилософий) и "Криминальное чтиво" (о, это было от души!). Ну что я скажу... теперь оба фильма смотреть стало еще веселее. UPD: Осталась третья, последняя -- "Обычные подозреваемые" :))))))) Current Music: H.I.M. -- In the Nightside of Eden | | Tuesday, November 11th, 2008 | | 11:19 pm |
О, ну наконец-то!
Теперь в окошке моего браузера видны все кнопоськи ЖЖ-интерфейса, и я могу постить :))))) спасибо кому бы то ни было, да. | | Saturday, November 1st, 2008 | | 2:11 pm |
| | Friday, October 31st, 2008 | | 4:20 pm |
Щпакойщтвие, только щпакойщтвие! (с)
В канун небезызвестного праздника меня-таки начинают преследовать всякие странности: повсюду вижу число зверя и черных кошек (один раз даже в сочетании: машина с означенным номером, а рядом - означенное животное). Сегодня думал одним глзаом глянуть "Шоу Трумэна", и нате - объем файла - 666МБ. Да еще цифры на часах постоянно совпадают: 11.11, 15.15, 20.20... Щпакойщтвие, только щпакойщтвие (с) | | Thursday, October 30th, 2008 | | 8:49 pm |
Спасибо... da_dzi за совет не откладывать в долгий ящик, а дочитать "Ртуть". Я, правда, еще не дочитал этот шедевр, но уже в процессе и получаю огромнейшее удовольствие :))))) З.Ы. Если еще кто-нбудь напишет пост с хвалебными отзывами на "Ртуть", а после вот у этого человека kdm17 не появится в журнале благодарности за отличнейший перевод -- то тот просто наглая, неблагодарная... фу, даже договаривать не стану. Короче, все читаем Стивенсона (который Нил Таун) и благодарим переводчега ;) | | Saturday, October 25th, 2008 | | 7:35 pm |
Отмечаюсь
Итак, я снова свободен. Уволился из протокольного отдела ГК «КОМ», где заодно промышлял пиаром (промышлял – громко сказано, хех), который отчего не пошел, зато пошла… даже, побегала-забегала непосредственно протокольная служба. Понравилось мне встречать-устраивать делегации (презабавные к нам приезжали типы;)) и все такое прочее, что полагается устраивать протокольщику. Любопытное замечание: пока ломал-убивал мозг над текстами для одного пиаровского проекта (который благополучно зааморозили), просто косяком повалили идеи для рассказов и потенциальных статей (потенциальных – потому что никак не соберусь и не начну их писать). С кем-нибудь такое бывало, когда напряженная работа мозга пробивает канал к совершенно другому источнику информации? Сейчас целыми днями догоняю заказ – из графика выбился. Ложусь по-прежнему в час, а то и в два ночи, зато встаю в девять – в десять, хы! Целый день перевожу, потом ближе к ночи – какая-нибудь книжечка (снова взялся за параллельное чтение нескольких книг одновременно %)) или фильмец. Вот, на днях просмотрел: «Лабиринт фавна» (мне показалось, или дель Торо точно помешан на волнистых/спиралевидных узорах? У фавна и у эльфийского прынца в «Хеллбой-2» такой был на щеках; а ведь дель Торо создает персонажей сам, уважуха, и я бы так хотел;) ); «Старикам тут не место» (эмоционально тяжелый фильм с неожиданной – для меня, по крайней мере – концовкой). Что дальше – посмотрим. Но чувствую, двигать надо дальше. | | Friday, October 17th, 2008 | | 11:28 pm |
Туда и обратно
Что-то не могу придумать достойную присказку к сообщению, скажу просто: не секрет, что книги наших классических, а теперь еще и современных популярных авторов переводят и читают ТАМ, за границей. И многим, наверное, интересно, как же это получается у моих зарубежных коллег -- переводить нашу литературу на, скажем, аглицкий язык. На всякий случай, если небезызвестный автор Л. не во френдах, предлагаю вниманию разбор перевода романа С. Лукьяненко, выполненный участником нашей Школы; вот ссылочка: http://www.bakanov.org/default.php?rubrica=90&id=547и даже если сам роман "Н.Д." или его автор у кого-то не в фаворе, сравнивать перевод и оригинал, поверьте, очень интересно ;) | | Thursday, October 16th, 2008 | | 9:35 pm |
А ну, народ, поддержим!
Для тех, кто читает этот ЖЖ, но не ходит ни сюда, ни сюда :) У нас на форуме возник читательский проект, точнее, опрос: кого из писателей XX в. (правильнее, с 1900 по 1970 гг.) и в каком виде нужно (пере-)издавать. Не хотите поучаствовать? Это не больно, а даже приятно. Про любимых авторов писать можно :) Подробнее о проекте можно прочитать здесь. О правилах участия в проекте написано здесь. ЗЫ текст поста бесстыдно слямзен у katyalleycat | | Saturday, October 11th, 2008 | | 11:55 pm |
Йа тормоз!
До меня только сегодня дошла мораль мультфильма "Ёжик в тумане": он ведь посреди ночи, в туман (а Вас, Кинг, попрошу подвинуться) пошел через дремучий лес (со всеми дремучелесными прибабахами) к другу только за тем, чтобы ПРОСТО ПОПИТЬ ЧАЮ С МАЛИНОВЫМ ВАРЕНЬЕМ И ПОСМОТРЕТЬ НА ЗВЕЗДЫ!!! | | Friday, October 10th, 2008 | | 9:07 pm |
| | Monday, October 6th, 2008 | | 9:39 pm |
Лучше поздно, чем слишком поздно;)
Мы растем, мы развиваемся. Да-да, потому что себя я считаю не переводчиком-индивидуалом, а именно частью Школы перевода. А так прикольней, так лучше – общие взгляды на дело, иногда – на жизнь, а главное – теплота душевная. Такое термоядерное сочетание редко где встретишь. В общем, пару недель назад съездил я на очередную (а именно третью по счету) конференцию, отчитался там – «выступил» (ну, переволновался, полгода как-никак перед аудиторией не речей не толкал) с докладом на тему «Холодное оружие в переводе исторической и фантастической прозы». Казусов с докладом связана была куча: не успел распечатать его дома, а в Москве рядом с домом сестры такого сервиса просто не нашел (ну ладно, признаем – плохо искал), пришлось с утра пораньше тревожить рисепшн, расходовать их бумагу и краску (слава богу, виндоусы у нас совместимые оказались, а то у сеструхи на ноуте так и вовсе мои файлы не читались); остальные просто не стану тут упоминать – кто в них участвовал, сам догадается. Помимо докладов и семинаров (в т.ч. по переводу киношек – но это уже отдельная история) была масса прочих интересных вещей: прогулки, откровенное хулиганство, чай, кофе – и все это под аккомпанемент баек, дискуссий и всего того, что бывает, когда встречаются близкие по духу люди. Нас стало больше – в нашем полку прибывает. И это радует. Радует еще и то, что мы уже действительно взрослеем, заманиваем к себе «в секту» профессоров, киношников и всяких там директоров бюро технической документации. Им всем тоже интересно. Ну, что еще добавить? Доклад, когда допишу, будет доступен на форуме (www.bakanov.org) в соответствующем разделе. UPD: Отдельное и огромное спасибо нашему Главе, Баканову Владимиру Игоревичу - за предоставленный иллюстративный материал (ту самую катану; она хоть и сувенирная, но подошла как нельзя лучше):))) ( А здесь фотки ) |
[ << Previous 20 ]
|